| Formes composées |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
¿te importaría?, ¿te importaría hacer algo? expr | cortesía (para pedir algo) | Ça te dérangerait de faire [qch] ? |
| | | Tu pourrais faire [qch] |
| | ¿Te importaría pasarme el periódico? |
| | Ça te dérangerait de me passer le journal ? |
| | Tu pourrais me passer le journal ? |
| a efectos de hacer algo loc prep | formal (expresa finalidad) | afin de faire [qch] loc prép |
| | | en vue de faire [qch] loc prép |
| | El actor principal se ha ido; tendremos que contratar a un doble a efectos de filmar las escenas que faltan. |
| | L'acteur principal est parti ; il nous faudra engager une doublure afin de filmer les scènes qui manquent. |
| a fuerza de hacer algo loc prep | (de tanto hacer algo) | à force de loc prép |
| | Camilo logrará hacer que su hermana venga a la fiesta a fuerza de llamarla. |
a la desesperada, hacer algo a la desesperada loc adv | (por medios extremos) | de manière désespérée loc adv |
| | El fiscal intentó ganar a la desesperada el caso mencionando el adulterio del acusado. |
| a la hora de hacer algo loc prep | (en el momento de) | au moment de faire [qch] loc prép |
| | (moment futur, hypothétique) | quand il s'agit de faire [qch], lorsqu'il s'agit de faire [qch] |
| | Siempre me despido de mi madre a la hora de ir a dormir. |
| | A la hora de solucionar cualquier problema, Julián siempre está dispuesto a colaborar. |
| | Je dis toujours au revoir à ma mère au moment d'aller me coucher. |
| | Quand il s'agit de trouver une solution à un problème, Julien est toujours prêt à collaborer. |
a tiempo de hacer algo, a tiempo para hacer algo loc prep | (con tiempo suficiente) | avoir encore le temps de loc v + prép |
| | ¡Todavía estás a tiempo de matricularte en el curso de mandarín! |
| | No todo está perdido: la empresa sigue a tiempo de recuperarse. |
| a un paso de hacer algo loc prep | figurado (a punto de) | à deux doigts de faire [qch] expr |
| | | sur le point de faire [qch] expr |
| | Cuando mi abuelo sufrió un infarto, estuvo a un paso de morir. |
| abstenerse de hacer algo v prnl + prep | (no participar en algo) | s'abstenir de faire [qch] v pron + prép |
| | En la actualidad, muchos ciudadanos se abstienen de votar. |
| abstenerse de hacer algo v prnl + prep | (privarse de hacer algo) | s'abstenir de faire [qch] v pron + prép |
| | Me abstengo de fumar en el trabajo. |
| acabar de hacer algo vi + prep | (acción reciente) | venir de faire [qch] loc v |
| | —¿Tu hermano está en la casa? —No sé, acabo de llegar. |
| | – Ton frère est à la maison ? – Je ne sais pas, je viens d'arriver. |
| acceder a hacer algo vi + prep | (consentir una acción) | accepter de faire [qch], consentir à faire [qch] loc v |
| | Los empleados de la biblioteca accedieron a mostrarnos los archivos. |
| acertar a hacer algo vi + prep | (lograr fortuitamente) | faire [qch] par hasard, arriver par hasard loc v |
| | (positif) | avoir la chance de loc v |
| | Observaba el cielo estrellado y acerté a ver pasar el cometa Halley. |
| | J'observais le ciel étoilé et j'ai eu la chance de voir passer la comète Halley. |
| acertar a hacer algo vi + prep | (lograr lo que se desea) | réussir à vi + prép |
| | Los estudiantes estaban tan nerviosos que no acertaron a explicar su punto de vista. |
| | Les étudiants étaient si nerveux qu'ils n'ont pas réussi à expliquer leur point de vue. |
| acostumbrado a hacer algo adj + prep | (habituado a una acción) | habitué à faire [qch] adj + prép |
| | | avoir l'habitude de faire [qch] loc v + prép |
| | Acostumbrada a levantarse temprano, la maestra siempre llegaba a la escuela antes que todos. |
| | El jefe está acostumbrado a asistir a las largas reuniones de la compañía. |
| | Habituée à se lever tôt, la maîtresse arrivait toujours à l'école avant tout le monde. |
| | Le chef a l'habitude d'assister aux longues réunions de l'entreprise. |
| acostumbrar a hacer algo vi + prep | (tener el hábito) | avoir l'habitude de faire [qch], être l'habitué à faire [qch] loc v |
| | Acostumbro a andar descalza por casa. |
| | J'ai l'habitude de marcher pieds nus dans la maison. |
| acostumbrar hacer algo vtr | (suceder usualmente) | avoir tendance à loc v |
| | Esta calle acostumbra ser muy ruidosa, pero hoy apenas hay tráfico. |
| | Cette rue a tendance a être très bruyante, mais aujourd'hui, il n'y a quasiment pas de circulation. |
| aguantarse las ganas de hacer algo loc verb + prep | (dominar un impulso) | se retenir de faire [qch] v pron + prép |
| | Por educación, la mujer se aguantó las ganas de gritar su descontento. |
| al grado de hacer algo loc prep | (al extremo de) | jusqu'au point de faire [qch], au point de faire [qch] loc prép |
| | Su sed de poder lo enajenó al grado de corromper su alma. |
| | Sa soif de pouvoir l'a aliéné au point de corrompre son âme. |
| al hacer algo loc conj | (en el instante de) | au moment de faire [qch] loc conj |
| | Al abrazar a su padre se sintió feliz. |
| al momento de hacer algo loc prep | (al hacer algo) | au moment de faire [qch] loc prép |
| | Diego se dio cuenta al momento de cerrar la puerta: se había dejado las llaves dentro. |
| | Diego s'en est rendu compte au moment de fermer la porte : il avait laissé les clés à l'intérieur. |
| al punto de hacer algo loc prep | (al extremo de) | sur le point de faire quelque chose loc adv |
| | La discusión se acaloró al punto de llegar a los golpes. |
| | La discussion s'est échauffée au point d'en venir aux mains. |
| alcanzar a hacer algo vi + prep | (lograr, conseguir) | réussir à faire [qch] loc v |
| | La muchacha alcanzó a oír la voz de su amigo entre el griterío. Mi sobrino murió tan joven que no alcanzó a realizar todos sus sueños. |
| | La jeune fille a réussi à entendre la voix de son ami parmi les cris. // Mon neveu est mort si jeune qu'il n'a pas réussi réaliser tous ses rêves. |
| amenazar a alguien con hacer algo loc verb + prep | (anunciarle una consecuencia) | menacer [qqn] de faire [qch] loc v |
| | El ladrón nos amenazó con dispararnos si no hacíamos lo que nos ordenaba. |
| | Le voleur nous a menacé de nous tirer dessus si nous ne faisions pas ce qu'il nous ordonnait. |
| amenazar con hacer algo vi + prep | (anunciar una consecuencia) | menacer de faire [qch] loc v |
| | El asistente amenazó con renunciar si no le aumentaban el sueldo. |
| | L'assistant a menacé de démissionner s'il n'était pas augmenté. |
| amenazar con hacer algo vi + prep | (dar indicios de algo negativo) | menacer de faire [qch] loc v |
| | La inmensa nevada amenazaba con dejar aislada la ciudad. |
| | La grande chute de neige a menacé de couper la ville du reste du monde. |
| antes de hacer algo loc prep | (en momento anterior) | avant de loc prép |
| Note: Nótese que el sujeto de ambos verbos es el mismo. |
| | Nos lavamos las manos antes de comer. |
| | Nous nous lavons les mains avant de manger. |
| aprender a hacer algo vi + prep | (adquirir conocimientos) | apprendre à faire [qch] loc v |
| | Los niños aprenden a leer y escribir. |
| | Tienes que aprender a sumar antes de aprender a multiplicar. |
| | Les enfants apprennent à lire et à écrire. // Il faut que tu apprennes à additionner avant d'apprendre à multiplier. |
| aprovechar que no tengo nada que hacer loc verb | (usar el tiempo libre) | profiter de n'avoir rien à faire loc v |
| | Aproveché que no tenía nada que hacer y fui a la playa. |
| apurar a alguien a hacer algo loc verb | (apresurar) | faire pression sur [qqn] pour qu'il fasse [qch] loc v |
| | | pousser [qqn] à faire [qch] loc v |
| | La madre apuró a sus hijos a vestirse. |
| arder en deseos de hacer algo loc verb + prep | literario (anhelar hacer algo) | mourir d'envie de faire [qch] loc v |
| | | brûler d'envie de faire [qch] loc v |
| | El exiliado arde en deseos de regresar a su patria. |
| así haya que hacer algo expr | (aunque se tenga que) | même s'il faut faire [qch] expr |
| | Encontraremos la cura, así haya que ir a mil médicos. |
| aspirar a hacer algo vi + prep | (pretender hacer algo) | aspirer à faire [qch] loc v |
| | Ese joven aspira a ser autosuficiente y busca un buen trabajo. |
| | Ce jeune aspire à être autonome et recherche un bon travail. |
| atinar a hacer algo vi + prep | (lograr hacer algo) | arriver à faire [qch], réussir à faire [qch], parvenir à faire [qch] loc v |
| | La mujer no atinaba a coger las llaves del bolso. |
| | La femme ne parvenait pas à attraper les clés dans le sac. |
| aún hay mucho por hacer expr | (gran tarea por delante) | il reste encore beaucoup à faire loc v |
| | Aún hay mucho por hacer en el terreno de los derechos humanos. |
| autorizado para hacer algo adj + prep | (con autorización para hacer algo) | autorisé à faire [qch] loc adj |
| | Yo soy la única persona autorizada para firmar este documento en nombre de mi madre. |
| ayudar a alguien a hacer algo vtr + prep | (asistir en algo) | aider [qqn] à faire [qch] loc v |
| | Mis amigos me ayudaron a preparar todo para la mudanza. |
| ayudar a hacer algo vi + prep | (asistir en una acción) | aider à faire [qch] loc v |
| | Los sobrevivientes ayudaron a buscar a los heridos. |
batir palmas, hacer palmas loc verb | (aplaudir) | taper des mains, frapper des mains loc v |
| | Se pusieron a batir palmas y a bailar flamenco. |
| buen hacer loc nom m | (habilidad, conocimiento) | savoir-faire nm inv |
| | Gracias al buen hacer de los trabajadores, el puente quedó construido en seis meses. La doctora Gómez puso todo su buen hacer a nuestra disposición. |
| capaz de hacer algo adj mf + prep | (que puede lograr algo) | capable de faire [qch] loc v |
| | El país necesita a un líder capaz de sacarlo de la crisis. |
| | ¿Eres capaz de aflojar este tornillo oxidado? |
| | Le pays a besoin d'un leader capable de le sortir de la crise. // Es-tu capable de desserrer cette vis rouillée ? |
| cesar de hacer algo vi + prep | (parar de hacer algo) | cesser de faire [qch] loc v |
| | (moins soutenu) | arrêter de faire [qch] loc v |
| | El empleado cesó de hablar cuando vio aparecer a la directora. |
| | L'employé a cessé de parler quand il a vu apparaître la directrice. |
| comenzar a hacer algo vi + prep | (empezar una actividad) | commencer à faire [qch] loc v |
| | Los niños comenzaron a cantar cuando el maestro dio la señal. |
| comenzar a hacer algo loc verb | (iniciar una tarea) | commencer à faire [qch] loc v |
| | Hernán comenzó a estudiar Agronomía hace dos años. |
| con ganas de hacer algo loc adv | (dispuesto a hacer algo) (être) | d'humeur à faire [qch] loc adj |
| | | avec l'envie de faire [qch] loc adv |
| | Hoy me levanté con ganas de hacer ejercicio, así que salí a correr. |
| | Aujourd'hui, je me suis levé avec l'envie de faire de l'exercice, et je suis donc sorti courir. |
| con ganas de hacer algo loc adj | (dispuesto a hacer algo) | qui a envie de faire quelque chose loc adj |
| | | qui a soif de quelque chose loc adj |
| | Jennifer es una joven muy esforzada con ganas de aprender. |
| con solo hacer algo expr | (tan solo basta) | avec seulement prép + adv |
| | Con solo pensar en la comida de mi abuela, se me llena la boca de agua. |
| con tal de hacer algo loc conj | (indica finalidad) | afin de faire [qch] loc prép |
| | Sería capaz de atravesar el océano nadando con tal de volver a verte. Con tal de no ponerse al teléfono conmigo, Miguel es capaz de inventarse cosas rarísimas. |
| | Je serais capable de traverser l'océan à la nage afin de te revoir. // Afin de ne pas me parler au téléphone, Miguel est capable d'inventer les histoires les plus étranges. |
| con tal solo hacer algo expr | (tan solo basta) | un seul, une seule loc adv |
| | | il suffit de loc v |
| | Con tan solo escucharlo unos minutos, uno se da cuenta de lo que piensa. |
| conseguir hacer algo vtr | (lograr hacer algo) | réussir à faire [qch] loc v |
| | Conseguimos mover la nevera con la ayuda de Tomás. |
| cosas por hacer loc nom fpl | (asuntos pendientes) | choses à faire nfpl |
| | Me quedan aún muchas cosas por hacer. |
| dado a hacer algo adj + prep | (inclinado, propenso) | enclin à faire [qch] loc adj |
| | Mi tío es un hombre dado a meterse en asuntos ajenos. |
| | Juana es muy dada a pensar mal de los demás. |
| | Mon oncle est un homme très enclin à se mêler des affaires des autres. // Juana est très encline à penser du mal des autres. |
| darle a alguien por hacer algo loc verb + prep | informal (adquirir un vicio) | se mettre à faire [qch] loc v |
| | A Juan le dio por fumar. |
| | Al niño le dio por comerse las uñas y no sé qué hacer. |
| | Juan s'est mis à fumer. // Mon enfant s'est mis à se ronger les ongles et je ne sais pas quoi faire. |
| darle a alguien por hacer algo loc verb + prep | informal (adquirir un pasatiempo) | se mettre à faire [qch] loc v |
| | | se mettre à [qch] loc v |
| | A Luisa le dio por jugar tenis y está muy contenta. |
| | Luisa s'est mise à jouer au tennis et elle est très contente. |
| | Luisa s'est mise au tennis et elle est très contente. |
| darle a alguien ánimos de hacer algo loc verb + prep | (animar a alguien) | encourager [qqn] à faire [qch] vtr |
| | | donner à [qqn] l'envie de faire [qch] loc v + prép |
| | Cuando quería rendirme, mis amigos me dieron ánimos de seguir adelante. |
| | Quand j'ai voulu abandonner, mes amis m'ont encouragé à continuer. |
| dar por hacer algo loc verb | (aficionarse) | prendre goût à [qch] loc v |
| | Ahora le ha dado por hacer ganchillo. |
dar tiempo a, dar tiempo a hacer algo loc verb | (esperar, aguardar) | laisser le temps de, donner le temps pour loc v |
| | Tiene muy poco lo de su divorcio, dale tiempo a perdonar. |
| | Ça ne fait pas longtemps qu'il a divorcé, laisse-lui le temps de pardonner. |
darle un repaso a algo, hacer un repaso de algo loc verb + prep | (repasar, estudiar de nuevo) | réviser⇒, revoir⇒, relire⇒ vtr |
| | Dale un repaso a la última unidad del libro; es la más importante. |
| de no poder hacer algo loc conj | (imposibilidad) | s'il n'est pas possible de faire [qch] expr |
| | | comme il n'est pas possible de faire [qch] expr |
| | De no poder llamar, mándame un texto al móvil. |
| de no poder hacer algo loc conj | (incapacidad) | si [qqn] n'est pas capable de faire [qch] expr |
| | | comme [qqn] n'est pas capable de faire [qch] expr |
| | De no poder aprender inglés, va a cancelar el viaje. |
de tanto, de tanto hacer algo loc adv | (debido a) | de tant de [qch] loc adv |
| | | de tant faire [qch] loc adv |
| | | à force de tant faire [qch] loc adv |
| | Eurídice se murió y a Orfeo se le rompió el corazón de tanto sufrir. |
| | Euridice mourut et Orphée eut le cœur brisé de tant de souffrance. |
| | Euridice mourut et Orphée eut le cœur brisé de tant souffrir. |
| dedicarse a hacer algo v prnl + prep | (ocuparse, consagrarse) | faire⇒ vtr |
| | Dedícate a hacer los deberes y no protestes. |
| | Fais tes devoirs et ne proteste pas. |
| dejar hacer algo a alguien loc verb + prep | (permitir hacer) | laisser [qqn] faire [qch] loc v |
| | Su jefe lo dejó salir temprano del trabajo. |
| | Mis padres no me dejan ver películas violentas. |
| | Son chef l'a laissé partir plus tôt du travail. // Mes parents ne me laissent pas voir des films violents. |
| dejar de hacer algo vi + prep | (parar, cesar) | arrêter de faire [qch] loc v |
| | Por fin dejó de llover. |
| | Deja de jugar y ponte a hacer tu tarea. |
| | Il s'est enfin arrêté de pleuvoir. // Arrête de jouer et va faire tes devoirs. |
| dejarse hacer algo v prnl | (permitir un agravio) | se laisser faire [qch] loc v |
| | Pedro siempre se deja humillar por su jefe. Eres el mejor y lo sabes: ¡no te dejes eclipsar! |
| | Pedro se laisse toujours humilier par son chef. Tu es le meilleur et tu le sais : ne te laisse pas faire ! |
| dejar a medio hacer loc verb | (dejar inacabado) | ne pas finir [qch] loc v |
| | | faire les choses à moitié loc v |
| | (plus soutenu) | laisser [qch] inachevé loc v |
| | Tomás siempre deja las cosas a medio hacer. |
| | Tomás fait toujours les choses à moitié. |
| dejar hacer dejar pasar expr | (actitud de no actuación) | laisser faire, être passif loc v |
| | Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando. |
| dejar un espacio para hacer algo loc verb + prep | (permitir una acción) | laisser de la place pour faire [qch], laisser la place pour faire [qch] loc v + prép |
| | ¿Por qué no me dejas un espacio para decir lo que pienso? En las reuniones de trabajo hay que dejar un espacio para aportar ideas creativas. |
| | Pourquoi tu ne me laisses pas la place pour dire ce que je pense ? Lors des réunions de travail, il faut laisser de la place pour apporter des idées créatives. |
| dejarse hacer algo loc verb | (tolerar maltratos) | se laisser faire [qch] loc v |
| | Pablo se deja hacer cualquier cosa cuando está de novio. |
| demasiado [+ adjetivo] para hacer algo loc adj | (cualidad: en exceso) | trop [+ adjectif] pour faire [qch] expr |
| | Es demasiado pronto para saber el nombre del ganador del concurso. |
| | Estamos demasiado cansadas para ir al cine; ¿mejor vamos mañana? |
| derecho a hacer algo nm + prep | (poder para hacer algo) | droit de faire [qch] nm |
| | Cuando insultaste a tu padre, perdiste el derecho a opinar en esta casa. |
| después de hacer algo loc prep | (tras hacer algo) | après avoir fait [qch] loc prép |
| Note: Nótese que el sujeto de ambos verbos es el mismo. |
| | Iremos al cine después de comer. |
dignarse a hacer algo, dignarse hacer algo v prnl | (tener a bien a hacer algo) | daigner faire [qch] loc v |
| | No se dignó a visitar a su madre cuando estaba en el hospital. |
| Dios nos libre de hacer algo expr | (expresión de deseo) | que Dieu nous garde de faire [qch] expr |
| | Dios nos libre de creer que somos dueños de la verdad absoluta. |
| | Que Dieu nous garde de croire que nous sommes les garants de la vérité absolue. |
| disculparse por hacer algo v prnl + prep | (ofrecer disculpas por una acción) (impropre mais courant) | s'excuser d'avoir fait [qch] loc v |
| | Andrés se disculpó por haber llegado tarde. |
disculpe por, disculpe por hacer algo expr | (educado: pedir perdón) | veuillez excuser [qch] expr |
| | Disculpe por haber omitido su nombre en la lista de asistentes. |
| | Veuillez excuser l'oubli de votre nom dans la liste des assistants. |
| dispuesto a hacer algo adj + prep | (listo para hacer algo) | prêt à faire [qch] loc adj |
| | En la guerra había hombres dispuestos a morir por su país. Estoy dispuesta a ayudarte para que termines el trabajo a tiempo. |
| distar de hacer algo vi + prep | (situación: diferir) | être loin de faire [qch] loc v |
| | El ambiente en la oficina dista de ser placentero. |
| distar de hacer algo vi + prep | (situación: ser remota) | être loin de loc v |
| | Con los últimos hechos, este malentendido dista de quedar aclarado. |
| dudar en hacer algo vi + prep | (no estar decidido) | hésiter à faire [qch] vtr ind |
| | Cuando el clavadista llegó al borde del acantilado, dudó en lanzarse. |
echar a un lado, hacer a un lado loc verb | (quitar, apartar) | mettre de côté loc v |
| | (une idée, une personne...) | laisser tomber loc v |
| | Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene. |
| en caso de hacer algo loc prep | (de llegar a pasar) | au cas où [+ conditionnel] loc conj |
| | | si jamais [+ indicatif] loc conj |
| | Llame a recepción en caso de necesitar más toallas. |
| | Appelez la réception au cas où vous auriez besoin de plus de serviettes. |
| | Appelez la réception si jamais vous avez besoin de plus de serviettes. |
en condiciones de hacer algo, en condiciones para hacer algo loc adj | (apto para) | en mesure de faire [qch] expr |
| | Una semana después de la operación, el paciente ya se sentía en condiciones de volver al trabajo. |
| | El alcalde cree que la ciudad aún no está en condiciones para comenzar la construcción del metro. |
| en el caso de hacer algo loc conj | (si ocurre algo) | en cas de [qch] loc prép |
| | | dans le cas où, au cas où loc conj |
| | (plus soutenu) | dans l'éventualité où loc conj |
| | En el caso de perder un vuelo, consulte las políticas de reembolso. |
| | Dans l'éventualité où vous auriez raté un vol, consultez les politiques de remboursement. |
| en el momento de hacer algo loc prep | (en el instante de hacer algo) | au moment de faire [qch] loc prép |
| | Dicen que el alma se separa del cuerpo en el momento de morir. |
| | On dit que l'âme se sépare du corps au moment de mourir. |
| en espera de hacer algo loc conj | (aguardando una acción) | dans l'attente de faire [qch] loc adv |
| | Sigo en espera de reunir suficiente dinero para viajar. |
| | Je reste dans l'attente de rassembler assez d'argent pour voyager. |
| en lugar de hacer algo loc prep | (en vez de hacer algo) | au lieu de faire [qch] loc prép |
| | | plutôt que de faire [qch] loc prép |
| | Hagamos ejercicio en lugar de ir a tomar helado. |
| | Faisons de l'exercice au lieu d'aller prendre une glace. |
| | Faisons de l'exercice plutôt que d'aller prendre une glace. |
| en vez de hacer algo loc prep | (en lugar de hacer algo) | au lieu de faire [qch] loc prép |
| | | plutôt que de faire [qch] loc prép |
| | Los niños se fueron a jugar en el parque en vez de hacer la tarea. |
| estar para hacer algo v cop + prep | (estar a punto de) | être sur le point de faire [qch] loc v |
| | Estábamos para salir cuando oímos una explosión. |
| estar por hacer algo v cop + prep | (estar a punto de) | être sur le point de faire [qch] loc v |
| | | aller faire [qch] loc v |
| | Estaba por salir a comer con mi novio cuando sonó el teléfono. |
| | La función está por empezar. |
| | J'étais sur le point de sortir manger avec mon copain quand le téléphone a sonné. // La séance est sur le point de commencer. |
| | J'allais sortir manger avec mon copain quand le téléphone a sonné. // La séance va commencer. |
| estar por hacer algo v cop + prep | informal (tener ganas de hacer algo) | être sur le point de faire [qch] loc v + prép |
| | Ya no soporto a mi jefe: ¡estoy por renunciar en cualquier momento! |
| estar a punto de hacer algo v cop + loc prep | (acción próxima) | être sur le point de faire [qch] loc v |
| | El ladrón estaba a punto de escapar cuando llegó la policía. |
| | Le voleur était sur le point de s'enfuir quand la police est arrivée. |
| estar en su derecho [a hacer algo] loc verb + prep | (tener derecho a ello) | être en droit de faire [qch] loc v |
| | Los clientes están en su derecho a quejarse si algo no les gusta. |
| | Ya sabes que estás en tu derecho a pedirles respeto a tus jefes. |
| estar tan desesperado como para hacer algo v cop + loc adj | (haber llegado a tal extremo) | être désespéré au point de faire [qch] loc v |
| | Necesito dinero, pero no estoy tan desesperada como para robar. |
| | Si estabas tan desesperado como para vender el auto, debiste pedirme dinero prestado. |
| esto de hacer algo loc prnl | informal (el asunto en cuestión) | le fait de faire [qch] nm |
| | Esto de atosigar a la pareja termina por enfriar el amor. |
favor hacer algo, favor de hacer algo expr | cortesía (indicación en letrero) | prière de faire [qch] expr |
| | | merci de faire [qch] expr |
| | Favor no fumar en el parque infantil. |
| | En la entrada había un letrero que decía: «Favor de guardar silencio en la biblioteca». |
| | Prière de ne pas fumer dans l'aire de jeux. // À l'entrée se trouvait un écriteau qui disait : « Prière de ne pas faire de bruit dans la bibliothèque ». |
| | Merci de ne pas fumer dans l'aire de jeux. // À l'entrée se trouvait un écriteau qui disait : « Merci de ne pas faire de bruit dans la bibliothèque ». |
| forzarse a hacer algo v prnl + prep | (esforzarse en hacer algo) | se forcer à faire [qch] loc v |
| | El joven estudiante se forzaba a concentrarse, pero no lo lograba. |
| | Le jeune étudiant se forçait à se concentrer, mais il n'y arrivait pas. |
| gracias por hacer algo expr | (agradecimiento por acción) | merci d'avoir fait [qch] expr |
| | Gracias por prestarme tu furgoneta para la mudanza; fue de gran ayuda. |
| haber que hacer algo v impers | (ser necesario) | falloir faire [qch] loc v |
| | Hay que arreglar la cama todas las mañanas. |
| | Il faut faire le lit tous les matins. |
| haber de hacer algo v aux | formal (deber, necesidad) | devoir [+infinitif] expr |
| | Has de saber que tus padres te aman. |
| haber mucho por hacer loc verb | (cosas por zanjar) | avoir beaucoup à faire loc v |
| | Hay mucho por hacer, no os detengáis. |